HONGER
we moeten praten over lichamen, mijn lichaam
bij jouw lichaam is adem honger
de honger van een halve tweeling
honger raakt mij aan, raakt mij aan
het geheim van honger is herinnering
het tegenovergestelde van vergeten
dolende lichamen hol van honger
wandelaar, inbreker, vreemdeling
dansen in het licht van nooduitgangen
jouw lichaam spatie mijn lichaam
Maarten Inghels
Translation
HUNGER
we have to talk about bodies, my body
with your body, breath is hunger
the hunger of half a twin
hunger caresses me, caresses me
the secret of hunger is reminiscence
the opposite of forgetting
wandering bodies hollow with hunger
rambler, intruder, stranger
dancing in the light of emergency exits
your body blank my body
Translation by Rune Leysen
Translation
---‘Honger’ and ‘Lichaam’ are the main pieces in the poem
--- same number of syllables?
--- same number of words?
(2) (1)
(10+3) (5+2)
(9) (6)
(9) (6)
(5+3) (4+3)
(11) (6)
(12) (4)
(10) (5)
(3+3+3) (3)
(10) (6)
(8) (5)
Honger
Hunger
Craving
Lichaam
Body
Carcass
Frame
--- Body feels too general to catch the essence
Spatie
Space
Spacebar
Interspace
Blank
White space
We moeten praten
We have to talk
We should talk
We must talk
--- urgency?
--- what is the feeling of this sentence?
--- is the feeling from within or is it put upon us?
--- unclear what the intention is, so ‘have to’ has the least connotation
Vreemdeling
Stranger
Outsider
Een halve tweeling
Half a twin
One part of a twin
Raakt me aan
To touch
To graze
To brush
To caress
To stroke
Herinnering
Memory
Reminiscence
Tegenovergestelde
Opposite
Reverse
Antonym
Antipode
Contrary
Vergeten
Forgetting
To forget
Overlooking
To overlook
Dolende
Wandering
Roaming
Stray
--- if wandering: the sentence has the same amount of syllables
--- stray is not active
Hol van
Empty of
Hollow with
Wandelaar
Walker
Hiker
Wanderer
Rambler
Stroller
Bypasser
Passer-by
Pedestrian
Inbreker
Burglar
Intruder
Robber
Thief
Trespasser
<-